Moon River deutsche Übersetzung von Frank Sinatra

Moon River (*1), über eine Meile (*2) breit
Ich werde dich eines Tages mit Stil überqueren
Oh, du Träumestifter, du Herzensbrecher
Wo immer du hingehst, ich gehe mit dir

Zwei Bummler, losgefahren, um sich die Welt anzusehen
Es gibt so viel Welt zu sehen
Wir sind auf der Suche nach dem gleichen Ende des Regenbogens
Das gerade hinter der Biegung auf uns wartet
Mein Heidelbeeren-Freund (*3), Moon River und ich.

———————————————————-

*1) Moon River = “Mondfluss”
Moon River ist ein 1961 von Johnny Mercer getextetes und Henry Mancini komponiertes Lied für den Film “Frühstück bei Tiffany”, in dem das Lied von Audrey Hepburn gesungen wird. Sie erhielten hierfür 1962 den Oscar für den besten Filmsong.
Der Moon River in der Nähe von Savannah, Georgia, Johnny Mercers Heimatstadt, wurde nach dem Lied benannt.

*2) 1 amerikanische Meile: ca 1600m

*3) Der Ausdruck “Huckleberry Friend” ist eine nostalgische Anspielung auf Mercers Kindheit, in der er mit Freunden am Fluss nach Heidelbeeren suchte.

Leave a Comment